Для старшего дошкольного. И не только

Рискну предположить, что детские книги не устаревают. Особенно книги для детей «старшего дошкольного возраста». Мода на них не проходит. Это относится и к советской классике. Появляются новые детские авторы, новые книжки, но и сегодня, как много лет назад (только много лет назад их было не купить!), на полках книжных магазинов уверенно себя чувствуют К. ЧУКОВСКИЙ, С. МАРШАК, А. БАРТО, В. СУТЕЕВ, Б. ЗАХОДЕР, С. МИХАЛКОВ... Не одно поколение может сказать, что это книги их раннего детства. Всё это богатство имело обыкновение храниться долго, пока вновь не появлялись дети. Книжки доставали с полок, и новые малыши их с удовольствием слушали.

Одну из таких книг я достала с полки для чтения младшему сыну — «Взялись за руки друзья» А. ШИБАЕВА. Очень симпатичные и весёлые обучающие стихи о всяких хитростях русского языка, но без какой-либо назидательности. Своеобразная игра в русский язык. Когда писала заметку, подумала: а не эта ли книжка помогла мне когда-то определиться с моим филологическим будущим? Трудно сказать, но хочется думать, что это не совпадение.

В этой небольшой по объёму книге есть всё для того, чтобы ребёнок проникся интересом к родному языку. Про азбуку, в которой все буквы ожили и стали людьми, животными или предметами:

Н надела поясок,

И надела поясок.

Буква Н надела ровно,

буква И наискосок

или

Спать отправились подружки,

взяли пышные подушки:

«Р» — одну, а буква «В» —

Две!

Смешные истории про заблудившуюся букву:

1) Закричал охотник: — Ой!

Двери гонятся за мной!

2) Тает снег. Течёт ручей.

На ветвях полно врачей.

3) Миша дров не напилил,

Печку кепками топил.

Автор успевает рассказать и о словах-перевёртышах (Чуть кивну-кивну-кивну, мчатся внуки-внуки), и об основах этикета («дорогие слова»), и о звуковых ассоциациях (Громко сахаром хрустел: сахар, сахар, сахар ел), и о лексическом богатстве (И солнце играет (лучами на речке), и кошка играет (клубком на крылечке), […] и папа играет (на медной трубе), и дедушка

(с внуком играет в избе)... А бабушка внуку пелёнки стирает, бабушка в стирку, наверно, играет?), и о знаках препинания (Вечно думая над смыслом, изогнулся коромыслом), и о словах-паразитах (Вы... это самое... того... Когда вы говорите, то, значит, это... как его... Ну в общем не тяните. Вот, между прочим, так сказать, что мне хотелось вам сказать) и много ещё о чём. О серьёзном предмете говорится как о чём-то житейском, понятном и ребёнку, и говорится с таким озорным детским прищуром.

Автор, Александр Александрович Шибаев, возможно, не так хорошо известен современному читателю, и это кажется несправедливым. Он воевал на фронте Великой Отечественной, был артиллеристом. Прожил нелёгкую и не очень долгую жизнь. Был, как пишут, человеком удивительной скромности: скорее домашний, чем публичный. Судя по его литературному наследству, многое осталось ненаписанным. Но то, что написано, радует уже много лет маленьких и повзрослевших детей.

Этот маленький рассказ о книге моего детства — в то же время и дань уважения этому человеку.

Екатерина КУДРЯВЦЕВА