Наступает эпоха востока

ФАКУЛЬТЕТ СОВРЕМЕННЫХ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: ВЫХОД НА АТР

Можно ли в Красноярске выучить восточный язык? На этот вопрос можем ответить смело и прямо: «Да. В КрасГУ на факультете современных иностранных языков (ФСИЯ).» Слово «современный» относится в данном случае не к изучаемым восточным языкам, а к моменту появления самого факультета. Десять лет назад ФСИЯ, имея опыт преподавания русского языка как иностранного и китайского языка на филологическом факультете, стал ответом на требование времени: в конце ХХ века Красноярский край в международной деятельности стал ориентироваться на страны Азиатско-Тихоокеанского региона. И сегодня наш губернатор отмечает, что в ближайшие 50 лет ведущую роль в мировой экономике будет играть Азиатско-Тихоокеанский регион. «Эта территория уже добилась впечатляющих успехов, однако ее потенциал до сих пор не исчерпан», — уверен Александр Геннадьевич.

Сегодня за окном двадцать первый век, но познаниями, например, в китайском языке можно серьёзно удивить. Олимпиада-2008, полёт китайцев в космос, серьёзное влияние, которое оказывает экономика «азиатских тигров» на мировой рынок, заставляют всерьёз говорить о том, что наступает эпоха стран востока, когда знание восточных языков, культурных и экономических особенностей имеет решающее значение для успешного развития собственного бизнеса, развития восточных регионов нашей страны, да и всей России в целом.

Анекдот в тему.
Пессимист учит немецкий язык, реалист — английский, а оптимист — китайский.

Уникальность ФСИЯ — его специализация на восточных языках. Студенты учатся на четырех отделениях: китайско-английском, японско-английском, английско-корейском и английско-турецком и получают квалификацию переводчика двух языков. Если в Красноярске вы слышите китайскую речь из уст сибиряка, не ошибетесь — это выпускник КрасГУ. Не преувеличивая, можно сказать, что студент ФСИЯ — это штучный товар. Во-первых, набирают первокурсников очень мало — всего 30 бюджетных мест. Занимаются студенты в малых группах — до 10 человек, иначе язык не выучишь. С первого курса с ними занимаются преподаватели — носители языка. Сегодня на ФСИЯ работают четыре иностранных преподавателя: Ян Минбо из Китая, Хаба Риока из Японии, Гексель Шенкал и Кючук Харум из Турции. Летом есть возможность языковых стажировок в КНР и Турции. Посольство Японии предлагает различные языковые программы для студентов (бесплатно!) от трех месяцев до года, одно условие — сдать экзамен по японскому языку. Выпускники ФСИЯ продолжают обучение в аспирантурах университетов и вузов США, Японии и КНР. Кроме обучающей среды, есть и коммуникативная студенческая среда— на ФСИЯ учат русский язык иностранные студенты из Великобритании, Южной Кореи, Турции, КНР, США и Канады, Германии. Получить языковую подготовку на ФСИЯ может любой студент университета, потому как есть возможность стать участником образовательной программы дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и получить по окончанию диплом государственного образца.

Самое интересное время года на факультете — весна, когда проходят Дни ФСИЯ: это научная конференция, мастер-классы известных российских переводчиков, праздник культур изучаемых языков, олимпиады, каллиграфические конкурсы, День открытых дверей, где можно встретить турецкого пашу, научиться писать японской кисточкой или есть рис деревянными палочками.

Сегодня КрасГУ больше нет, он вошел в новый Сибирский федеральный университет, университет, который «должен послужить закреплению особого геополитического статуса Сибири и создать условия для обучения (в том числе в магистратуре, аспирантуре и докторантуре) значительной доли иностранных студентов, в первую очередь из стран АТР». Посетивший в декабре прошлого года наш край первый вице-премьер правительства РФ Дмитрий Медведев указал на особую миссию, которую призван выполнить новый вуз в отношениях между Россией и странами АТР. Он отмечает: «Перспективы СФУ стать базой для коммуникаций с КНР — блестящие». Вице-премьер особо подчеркнул, что в СФУ должно быть усилено китайское направление, изучение китайского языка. «Китайский нужно учить обязательно», — цитируем дословно.

В данном контексте особую значимость приобретает весь тот опыт, который был накоплен факультетом современных иностранных языков за прошедшее десятилетие. Отметим, что «коммуникации», о которых говорил первый вице-премьер, могут быть совершенного разного свойства, и сегодня факультет вместе с другими факультетами готов к открытию новых специальностей, например, «международная журналистика», «регионоведение» или «прикладная лингвистика», по которым здесь начнут готовить бакалавров и магистров. Стандарты данных специальностей подразумевают не только овладение языком изучаемого региона, но и получение фундаментальных знаний в экономике, в праве и законах, культуре изучаемой страны, информационных и медийных технологиях. Создание Сибирского федерального университета у нас в крае, очевидно, даст новый импульс к развитию отношений между Россией и странами АТР. Мы уверены, что деятельность нашего факультета и в будущем будет способствовать налаживанию конструктивного диалога между Сибирью и странами Азиатско-Тихоокеанского региона.

Кстати, в АТР входит 27 стран, так что перспективы роста налицо.

Т.В. Тарасенко, зам. декана ФСИЯ

(пессимист — хорошо знает только немецкий; немного реалист — коммуницировать на английском может; чуть-чуть оптимист — поздороваться и представиться по-китайски сможет, знает пару-тройку иероглифов)

Я.В. Соколовский, выпускник ФСИЯ 2005 года, аспирант, преподаватель кафедры восточных языков

(оптимист и реалист, смело смотрит в будущее, свободно говорит (поет и пляшет) на китайском и английском)