С ветерком по городу

8 мая студенты-первокурсники отделения иностранных языков ИФиЯК провели экскурсию по городу на английском языке. Практика организации подобных экскурсий существует в институте не первый год, ведь в тёплую погоду не хочется сидеть в четырёх стенах.

В экскурсии приняли участие 8 студентов японо-английской группы под руководством преподавателя английского языка Марии Александровны БАЖЕНОВОЙ. Вместе с русскими студентами на экскурсию отправился и обучающийся в СФУ студент из Колумбии Себастьян САТИВА.

Погода выдалась ветреной, но атмосфера была дружеской. Перед стартом ребята организовали разминку на языке мероприятия. Студенты сами подготовили описания мест, о которых хотели рассказать.

К сбору информации все подошли основательно. Каждый подготовил историю, о которой доселе мало кто знал. Источниками послужили как электронные и печатные ресурсы, так и рассказы друзей и близких.

Конечно, всё было переведено на английский язык, благодаря чему каждому выпала возможность встать на место иностранного туриста и, собственно, экскурсовода.

Всего первокурсники посетили восемь точек: здание Енисейского речного пароходства, краеведческий музей, здание Краевой филармонии, КАТЭК НИИ «Уголь», площадь Правосудия, литературный музей им. В.П. Астафьева, Питерский мостик, а также ротонду с изваяниями Александра Пушкина и Натальи Гончаровой.

Почему ребята выбрали именно эти места? Ответ довольно прост: каждая точка символизирует что-то сокровенное и ёмкое как для самих студентов, так и для города, и каждое место имеет свою историю, что делает Красноярск многогранным и захватывающим для изучения.

В ходе продолжительной прогулки студенты узнали много интересного. Например, им стали известны имена создателей монумента Фемиды на площади Правосудия; поговорили о том, какой подтекст содержит стихотворение А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…» и др.

Что касается уровня подготовленности экскурсии, отзывы исключительно положительные как у преподавателя, так и непосредственно у самих студентов. Не исключено, что кто-либо станет экскурсоводом, а пока полученная практика как минимум помогла преодолеть языковой барьер и страх «заговорить», что очень важно для лингвиста и переводчика.

Георгий САМАРКИН, 1 курс, ИЯ16-02Б, ИФиЯК

Похожие материалы