Испанский грант

В начале марта в испанском городке Бенаске проходил научный семинар, посвящённый квантовому моделированию. Единственным участником из России был профессор СФУ, кандидат физико-математических наук М.М. КУЧЕРОВ — на эту поездку он выиграл грант Центра испанского языка СФУ.

— Михаил Михайлович, трудно было выиграть грант?

— Трудно, поскольку вещь это непредсказуемая. Грантов было всего восемь, а претендентов пятнадцать. Для самого участия в семинаре необходимо было представить свой проект в области квантового моделирования — новой области физики, а может быть, и новой области математики.

— Были учёные со всего мира?

— Да, но преимущественно из европейских стран. Евросоюз уделяет науке большое внимание. Были исследователи из Испании, Германии, Франции, скандинавских стран, из Японии. Был даже потомок графа Толстого — Янис ПАЧОС из Англии (а вообще Иван Константинович Толстой).

— Отличается организация научной работы в Европе и в России?

— За границей группа исследователей может насчитывать до 30 человек, это достаточно много. При этом в проектах участвуют все — от аспирантов до профессоров. Это позволяет посмотреть на проблему с разных сторон. У нас нет таких групп, разве что в наукоградах, но и там исследовательские группы не очень большие. И в России большинство исследований по-прежнему направлены или генетически связаны с работой на оборону. В Евросоюзе наука традиционно базируется в университетах. При университетах есть научные центры с коллективом в несколько десятков человек, занимающихся одной проблемой. И уровень финансирования достаточно высокий.

— Научный центр в Бенаске произвёл на вас впечатление?

— Это научный центр Педро Паскуаля, который был физиком, работал в Барселонском университете и всё своё состояние вложил в развитие испанской науки, в частности, построил этот центр. Да, думаю, там есть всё необходимое для работы.

— В Испании вы оказались первый раз?

— Нет, там у меня живёт семья, поэтому езжу туда регулярно. По этой причине и выучил испанский. В этом году я получил второе высшее образование по специальности «Перевод в сфере профессиональной деятельности». Но язык — такая вещь, о которой сложно сказать: «Я его отлично знаю». Кстати, именно знание испанского во многом помогло мне выиграть грант.

— Что представляет собой Бенаске?

— Городок находится на самом севере Испании, на границе с Францией. Напоминает Альпы. Выходишь за околицу, а перед тобой стоит горная стена в пятьсот и выше метров, это впечатляет. Я вырос в Крыму, где много гор, но такие увидел впервые. Западнее Бенаске находится проход через Арагонские Пиренеи, по которому шли в Испанию все, от древних римлян до Наполеона. И уже полторы сотни лет в Бенаске существует гильдия гидов, устраивающая экскурсии для туристов через этот перевал.

— Частые путешествия, наверняка, дают вам отличную возможность практиковать языковые навыки?

— Нет, знаете, не очень. Испания тоже активно изучает русский язык и сама требует практики в этом направлении. Муж моей дочери испанец. Он изучает русский и говорит всё лучше и лучше. Внук тоже говорит по-русски. Даже в магазинах всё чаще работают не испанцы, а жители Украины. Они, конечно, говорят по-испански, но как только поймут, что ты русский (а это видно), тут же переходят на наш родной язык. В большинстве испанских городов есть и русские магазины, в которых продают привычные для нас продукты.

Елена ВАСЮТИНА, студентка 3 курса ИФиЯК СФУ

Изучить испанский язык можно в Центре испанского языка СФУ (пр. Свободный, 82, к.330, т. 2-49-73-53).

Похожие материалы