Жизнь испанца в России: книга впечатлений

Каждый день — новые открытия. Недавно узнала, что в моём институте уже полгода учится студент из Испании, причём его специальность — русистика. Фернандо ВИДЕРАС невероятно красиво и очень понятно говорит по-русски (не все русские так умеют) и уже несколько лет наблюдает за жизнью в нашей стране. А так как учится он на кафедре литературы, его размышления представлены здесь в форме книги («мемуаров») — так ему привычнее.

Предисловие

Всё началось почти десять лет назад — мне было 12 лет, когда я обнаружил журнал-гид о Москве. Тогда я первый раз узнал о русской культуре. И мне она показалось весьма интересной. В этом же журнале был написан русский алфавит и несколько слов по-русски, а поскольку я люблю языки, решил учить русский.

Сперва я сам выучил алфавит и некоторые фразы. Но заговорил на вашем языке только пять лет назад, когда поступил в университет Гранады. В течение двух лет я мог произносить только самые банальные вещи. Хорошо разговаривать начал, когда приехал первый раз в Россию в город Ижевск.

На мой естественно возникший и эмоционально заданный вопрос: «А что сказали родители, когда ты им сообщил, что едешь в Россию?» Фернандо прореагировал очень спокойно и умиротворяюще улыбнулся.

Мои родители всегда хотели, чтобы я занимался тем, что мне нравится, и не были против поездки. Только дедушка (отец мамы) сказал: «Ну, было бы лучше, если бы ты стал врачом или адвокатом. В общем, занимался чем-то более полезным». А я ему ответил: «Дед, русский язык полезен, уверяю тебя!».

Глава 1. Самый ветреный город

Мне было не страшно, даже скорее любопытно испытать тот сильный холод, о котором все говорят. В Ижевске температура была -200С, а здесь я испытал -330С. Но это было круто! Теперь я могу вернуться домой и рассказать об этом, для испанцев такое уму непостижимо! В -30С они все уже умирают от холода. А мне было комфортно, я не привык только к сильному ветру, и он чуть-чуть надоел мне. Когда я был в Москве (полгода там учился), одна женщина сказала мне: «Не переживай, в Красноярске нет ветра», а потом я приехал сюда, и это оказалось самым ветреным местом, где я когда-либо был!

Но мне всё равно здесь очень комфортно. В Красноярске культурная жизнь намного богаче, чем в Ижевске, хотя эти города не сильно отличаются. Здесь мне понравилась площадь у театра оперы и балеты. И центр города красивый и очень большой.

В Красноярске я первый раз в жизни побывал в антикафе, у нас в Гранаде такого нет. Ещё моё внимание привлёк контраст архитектуры: на перекрёстках с одной стороны может стоять красивое здание в стиле модерн, а с другой — старый деревянный домик. Такого у нас тоже не бывает. И, конечно, в Испании я обязательно расскажу, что у вас есть удивительные места для любителей природы, например заповедник «Столбы».

Глава 2. Борщ с хамоном

Русская еда сильно отличается от испанской, но мне было несложно привыкнуть. Есть блюда, которые мне очень нравятся — самое любимое, бесспорно, красная икра. Я попробовал и чёрную икру, было очень дорого, но не так уж вкусно. Ещё мне нравятся зефир, кефир, чёрный хлеб — у нас таких продуктов нет. Пельмени очень вкусные и селёдка, кстати, тоже. И супы понравились, больше всего запомню борщ и щи. Единственное, что мне показалось не очень вкусным — компот.

У нас в Гранаде есть магазин русских продуктов «Теремок», и я иногда там покупал еду, привыкал. Сначала мама мне говорила: «Не покупай, на них нет печати качества Евросоюза!». А я ей отвечал: «Мама, Россия не в Евросоюзе. Ты подумай, я ведь потом буду учиться в России, там нет этой печати, я же не буду голодным ходить?».

Я спросила Фернандо, по каким испанским вещам он скучает больше всего. Ответ оказался не только про еду.

Скучаю по хамону — это ветчина, изготовленная по испанскому рецепту. Здесь она продаётся в некоторых магазинах, но дома ведь я ел её каждый день! И по пляжу скучаю. Мои бабушка и дедушка живут в маленькой деревне у побережья, я всегда проводил там каникулы. Счастливее, чем там, я не был нигде.

Глава 3. Russian VS Spanish

Я не заметил большой разницы между испанцами и русскими, наоборот, увидел много схожего: обе нации — очень эмоциональные.

Но я обратил внимание, что русские часто плохо отзываются о своей стране. Когда я был в Ижевске, я всем говорил, что хочу остаться в России, а мне отвечали: «Как?! В Испании же лучше». Но у вас, например, есть работа, в Испании её почти нет.

К тому же человек ко всему привыкает. Для меня это одна из главных черт человеческой природы, и у русских она ярко выражена, как я заметил. Вы очень много пережили за всю свою историю, и именно поэтому мне кажется, что русские — необыкновенный народ. Мне гораздо интереснее остаться с вами, чем в стране, которую я знаю как свои пять пальцев.

Самое яркое отличие русских от испанцев — представление о браке. В России девушки часто выходят замуж, когда им 20-23, максимум 25 лет. Я познакомился с несколькими девушками, которые пока не вышли замуж, им по 26-27 лет, и они очень беспокоятся по этому поводу. Создавать семью после 30 лет в Испании — норма. Мои родители поженились, когда пробыли вместе 8 лет. Они уже были уверены друг в друге, закончили обучение и были самостоятельны в финансовом отношении. Для нас это очень важно. Они вместе уже 23 года и до сих пор любят друг друга. Вопрос совсем не в возрасте, а в мудрости и жизненном опыте. Ведь главное — быть уверенным, что хорошо знаешь другого человека, хочешь провести с ним всю жизнь, и что это не окажется просто страстью.

Глава 4. Очевидное и невероятное

Есть вещи, которые всегда будут удивлять иностранцев в России. Фернандо рассказал (не без улыбки), с какими парадоксами столкнулся он.

1. Кондукторы в автобусах, которые должны ходить за каждым пассажиром. У нас в автобусах двери открываются спереди, посередине и сзади. Войти можно только в переднюю дверь, где и нужно платить. Работа кондуктора мне кажется странной и очень неудобной, потому что когда много людей в автобусе, невозможно всех обойти. Несколько раз я ездил бесплатно, потому что кондуктор не успевал до меня дойти.

2. В Европе, когда мы приходим домой, мы не снимаем ботинки. У нас нет снега и такой грязи, и потому обувь сильно не пачкается. А в России необходимо снимать туфли в доме.

3. У вас есть «Платёжки», в которых можно оплатить всё: Интернет, телефон, штрафы. В Испании такого нет, за всё нужно платить в разных местах.

4. Вы пользуетесь своими ресурсами до последнего. Если у нас что-то ломается, мы это выкидываем сразу. А вы пытаетесь починить и пользоваться вещью как можно дольше.

5. В Испании я слышал про баню, но для меня было непонятно, как можно сидеть в такой жаре, а потом выходить на улицу, где -200С. Это не может быть полезным, это сумасшествие, думал я. Но пару недель назад я побывал в бане, и мне очень понравилось.

6. Для меня было удивительно, что после бакалавриата некоторые студенты сразу идут работать преподавателями в университет. Мне кажется, это очень быстро, поэтому я хочу учиться в магистратуре, потом в аспирантуре, докторантуре, если это будет возможно.

7. Как-то я был на вечеринке в гостях у моей русской знакомой. И одна девушка сказала: «Я устала, пойду спать». Для меня это было так удивительно! Я думал: «Ну как она себе это позволяет, она же не дома, а в гостях!». В Испании мы так не делаем, даже среди друзей.

Глава 5. Солженицын и каторга

На одном из последних уроков литературы мы говорили о Солженицыне и ГУЛАГе. Я уже давно знал, что писатель был в тюрьме, и что Достоевский был на каторге тоже. В Испании на уроках литературы мы говорили об этом, у меня не вызвало это никакого удивления. Мне кажется, когда человек долго страдает, он, конечно, хочет скорее освободиться от этого. Но потом, когда освобождается, понимает, что получил важный жизненный опыт, многому научился, что это обогатило его мировоззрение. Благодаря этому он теперь может смотреть на жизнь иначе: трезвее, мудрее.

Думаю, что без каторги Достоевский вряд ли написал бы такой сложный, хороший роман, как «Преступление и наказание». Такой роман не напишет любой человек, его написал тот, кто многое пережил.

Когда я приехал сюда, у меня было несколько дней стресса: я узнал, что по курсу русской литературы надо очень много читать. Только по XX веку был список из 50 книг для одного семестра, для каждого урока публицистики нужно было прочитать книгу или несколько статей. Кроме того, что я в принципе не привык столько читать, я ещё и медленно читаю по-русски. Если по-испански читаю одну страницу за 30 секунд, по-русски меньше двух минут не получается.

Фернандо проходит включённое обучение в нашем университете по проекту ERANET Plus (Программа партнёрств Erasmus Mundus, финансируемая Европейской Комиссией).

Но потом я решил, что буду читать, сколько смогу. Попросил Наталью Вадимовну КОВТУН, заведующую кафедрой литературы, чтобы она выделила самые главные произведения, и сконцентрировался на них. В прошлом семестре мы больше всего обсуждали «Мастера и Маргариту» БУЛГАКОВА. Теперь это моя любимая книга.

Глава 6. «В Москву! В Москву!»

Да, я собираюсь остаться в России. Этому много причин. Во-первых, я с детства хотел жить за рубежом. Мне удалось попутешествовать, я побывал во многих странах, и могу сказать без преувеличения, что Россия — самая необыкновенная страна. Русская культура, русский народ — всё меня привлекает, это не объяснить словами. К тому же, думаю, что здесь у меня больше возможностей сделать карьеру. В Испании знание русского языка может пригодиться только при работе с туристами, а я хочу жить иначе.

Одна из возможностей здесь — преподавать испанский. Или переводить произведения русской литературы на испанский, потому что переводов, к сожалению, очень мало. Было бы весело поработать гидом для испанских туристов в Москве или Петербурге.

Пока что я планирую поступать в магистратуру в СФУ. Но после учёбы хочу жить в Москве — это мой любимый город,
а Красная площадь — самое красивое место, где я когда-либо был.

Послесловие

Здесь я решила упомянуть то, что осталось за пределами «книги» Фернандо — так сказать, «в рукописи» наших бесед.
>> Больше всего нашему иностранцу в России нравится язык.
>> Красноярск — это в первую очередь часовня Параскевы Пятницы.
>> Любимым местом в СФУ в памяти нашего друга останется «Барселона».

Записала Полина ЖДАНОВА
Из каких стран и сколько в нашем университете обучается иностранных студентов на 1.02.2014? Данные предоставлены Управлением международных связей СФУ.

Австралия — 2
Азербайджан — 13
Армения — 4
Венесуэла — 1
Вьетнам — 2
Германия — 8
Грузия — 2
Испания — 5
Казахстан — 47
Киргизия — 92
КНР — 90
Латвия — 1
Литва — 1
Монголия — 1
Нигерия — 1
Польша — 3
Сирия — 3
США — 2
Таджикистан — 9
Узбекистан — 12
Украина — 2
Чехия — 1
Эквадор — 1
Япония — 2

Средняя оценка: 4.9 (проголосовало: 18)