Мультипаспорт: Jugendaustausch…

… друг за другом повторяли мы эту волшебную фразу, проходя пограничный контроль в аэропорту Берлина. Почему волшебную? Потому что именно благодаря молодёжному обмену мы все оказались в столице Германии.

Суть программы, полное название которой «Немецко-российский молодёжный обмен», в том, что молодые, активные и интересующиеся Германией люди имеют возможность побывать в Берлине, пожить в немецких семьях, пообщаться с германским народом, узнать его историю и культуру. Программа рассчитана на две недели пребывания в стране, за которые можно успеть не только полюбить Берлин, но и оставить свой след в нём. А так как обмен всё-таки культурный, то я не говорю о примитивном вандализме а-ля «здесь был Вася».

С чего начинается путешествие?

Наше путешествие, как и любая заграничная поездка, началось «формально»: мы заполняли анкеты на визу, знакомились друг с другом, пытаясь представить, что же ждёт нас в течение двух немецких недель. Мы придумывали подарки для «наших» семей, покупали красноярские сувениры, паковали сумки и готовились говорить по-немецки.

Сейчас, после возвращения в Россию, всё пережитое кажется мне простым и понятным. Но что же значит — поехать по молодёжному обмену в Германию?..

…Как только мы получили свой багаж в аэропорту Berlin-Schonefeld, Ольга, руководитель нашей группы, сказала: «Готовьтесь улыбаться, нас уже ждут». Нас действительно уже ждали гостевые семьи — те люди, которые согласились взять к себе «на постой» молодых людей из России, о которых совершенно ничего не знали, кроме нескольких заполненных строчек анкеты, в которой мы рассказали о себе. Когда почти каждый из нас получил по немцу, нам выдали проездные билеты, карты метро и телефонные сим-карты. Часть группы уехала по своим новым домам, а часть отправилась в свою первую прогулку по Берлину, за ними приехали чуть позже.

Гостевые семьи — самые разные люди, которые узнали о программе из объявления в газете или от своих знакомых. Это пенсионеры, студенты, работники министерства иностранных дел и другие немцы, которые по разным причинам заинтересовались обменом. Кто-то из них уже побывал в России, кто-то хочет приехать в Красноярск в августе (в этом и есть суть обмена: мы едем к ним, они — к нам).


Немецко-русский ужин: готовим блины (Ольга справа)

Чтобы программа работала именно таким образом, между Россией и Германией установлена тесная связь. Посредником с российской стороны является красноярская региональная молодёжная общественная организация «ИНТЕРРА», которая организует международные молодёжные обмены в различных областях: изучение иностранных языков, многонациональные и культурно-просветительские проекты. В Германии же работает организация Frischlufte.V. («Свежий воздух») — первое христианско-демократическое молодёжное объединение, основанное ещё в 1989 году. Эта организация также занимается международными проектами, повышением квалификации для руководителей молодёжных союзов, работает с немецкой молодёжью. Российская и немецкая организации дружат с 2004 года.

Программа молодёжных обменов уникальна ещё и тем, что очень многое делается здесь на волонтёрских началах. Гостевые семьи, например, ничего не получают за то, что две недели содержат гостя (кроме интернационального удовольствия, конечно), а участники помогают составлять расписание событий и придумывают различные интересные мероприятия для гостей.

Дело было вечером, делать было нечего…

Вот чего не было в Берлине, так это скуки. Мы всегда знали, чем там можно заняться. В программе были указаны только основные мероприятия и достопримечательности города, всё остальное — дело свободного времени и желания каждого. Обычно все участники проекта встречались утром в центре и шли на общую экскурсию. Таким образом мы посетили Бундестаг и Рейхстаг, Российское посольство, Трептов-парк, где стоит памятник русскому солдату. Съездили в Потсдам и Франкфурт-на-Одере, откуда сходили пешком в Польшу (спасибо Евросоюзу). Покатались на велосипедах по Берлину и побывали в немецкой деревне. Общие мероприятия, как правило, заканчивались после совместного обеда. Потом наступало свободное время, которое каждый проводил по своему вкусу.


Раздельные мусорки — не миф

Можно было ходить по музеям и выставкам, по магазинам, просто по улицам, рассматривая всякие «красивости». Можно было сидеть в кафе, по очереди пробуя немецкие деликатесы, или пойти на танцы, в караоке-бар. Можно было играть в немецко-российский Скраббл со своей гостевой семьёй, участвовать в демонстрациях или делать art-проект с местными художниками. А главное, общаться с немцами, которые удивительно просто идут на контакт, оставляют свои координаты и просят отправить подарочную открытку из Красноярска.

В отличие от автобусного тура по Европе или любой другой туристической поездки, наше путешествие было замечательно своей погруженностью в обычную жизнь обычных немецких людей. Мы просыпались каждое утро вместе с нашими гостевыми семьями, вместе завтракали, занимались хозяйственными делами, покупали продукты. Мы самостоятельно перемещались по Берлину, страдали от вандалов, которые раскрашивают вагоны метро, создавая пробки на железной дороге, ходили в клубы и на футбол. Вот так и получилось, что туристы смотрят на это как бы со стороны, а мы стали настоящими берлинцами на эти две недели.


Берлинская стена теперь только место для творчества

Было у нас в Германии и особое задание. Мы все разделились на мини-группы и работали над своими проектами, объединёнными общей темой «Соседство». Кто-то рассказывал про немцев и турков, кто-то искал разные смешные вывески и объявления, кто-то фотографировал соседство старой и новой архитектуры. Наша группа выбрала тему межнационального соседства разных людей в одном городе. Мы ходили по улицам, знакомились с бразильцами, китайцами, африканцами и таджиками. Узнавали, почему все они живут именно здесь и за что любят Берлин. Презентация всех этих мини-открытий проходила в предпоследний день нашего путешествия. Очень интересно было увидеть один и тот же город под такими разными углами зрения.

Наша группа состояла из шестнадцати человек. Половина говорила по-немецки. Остальные за время поездки улучшили свой английский или же преуспели в языке жестов. Единственное что пострадало — русский. Так как после такого долгого «языкового воздержания» слова упорно не складывались в предложения. Те же, кто практиковал «великий и могучий» в беседе с немцами, уже через неделю разговаривали как переводчик PROMT — путали склонения и спряжения. Но основным средством нашего общения стал невероятно дикий «микс» из немецких и английских слов, обогащённый мимикой.

Фото справа: На Александрплац (центральная площадь) находятся Часы Мирового Времени (WeltZeitUhr), где можно увидеть разницу в часовых поясах между Берлином и другими крупными городами. Есть там и красноярское время (когда в Берлине 8 часов вечера, у нас — 24), правда, оно не совсем точное. Часы «убежали» на час вперёд.

В стране марципанов и сосисок, удобных дорог и вежливых прохожих, смешных медведей и странных случайностей удивительно легко живётся. Может быть потому, что Германия — страна с особым порядком: метро и автобусы ходят по расписанию (там все и всё отличается отменной пунктуальностью), продавцы не хамят, митинги бывают только мирными. Мне кажется, наша группа в Берлине стала немножко лучше: вежливее и улыбчивее.

Ольга САВЧЕНКО
Тем, кто хочет попасть в программу, предлагаю выполнить следующий алгоритм: участвуйте в различных мероприятиях немецкой автономии Красноярска (информацию можно получить с krasdeutsch@mail.ru) + становитесь гостевой семьёй для немцев, которые приезжают к нам в город + заполняйте анкету (адрес е-майл тот же) + проявляйте активность в различных международных проектах = вы обязательно окажетесь в столице Германии.

Похожие материалы