Россия моими глазами
Рассказывает Игари Харуки

Я приехал в Красноярск 18 августа 2013 года. Прекрасно помню этот день. Было прохладно, как осенью в Японии. Россия — холодная страна. Думаю, что это общее мнение японцев. Но я удивился, что в помещениях в России теплее, чем в Японии. В Японии дома нужно надевать много одежды, особенно зимой.

Как только я приехал в Россию, то был очень удивлён разницей в климате. Это удивление не исчезло и после того, когда прошла зима и наступила весна. Мои друзья в Японии часто спрашивают меня о русском климате, но им трудно представить себе, как можно жить в такой холодной стране. Для меня температура зимой была ужасной, зато весна в России чудесная. Больше всего в России мне нравится ходить по улицам в великолепную погоду, хотя в Японии я гуляю редко.

Я много раз испытывал культурный шок. Прежде всего, это связано с водой. Когда живёшь в японском городе, очень редко попадаешь в ситуации, когда нет подачи воды. Когда у меня в общежитии отключили воду, я просто схватился за голову — я никогда не испытывал такой ужас. Всю свою жизнь, когда я открывал кран, вода обязательно шла. Я всегда принимал эту данность за непреложный закон природы. Поэтому для меня этот культурный шок оказался даже нелепым. Но больше всего меня удивило то, как русские люди относятся к этому. Когда я рассказывал русским, что у меня нет в кране воды, они все говорили: «Это нормально». Я поверить в это не мог. Я считаю русских крепкими.

В Японии не так много людей изучает русский язык. К сожалению, русская культура не известна в Японии. Но это не означает, что она «непопулярная». Иногда я встречаю людей, которые интересуются русской литературой или музыкой. Я считаю, что русская культура богатая, но в Японии она ещё не распространена.

Учась в России, я замечаю разницу поведения между русскими и японцами. В Японии редко говорят, что я пунктуальный человек, но в России мне повторяют это часто, когда я жду преподавателя к первой ленте. В Японии, если занятие начинается в 8 часов 30 минут, студенты обычно приходят в 8 часов 25 минут. Это потому, что японский транспорт ходит всегда точно, и японцы очень любят действовать по плану. Они любят составлять план и беспокоятся, если их будущее не ясное. Я всегда прихожу на занятие раньше на 5 минут, несмотря на то, что прекрасно понимаю, что мне придётся ждать. Почему-то мне хочется приходить вовремя, в противном случае у меня появляется беспокойство. Это, должно быть, в силу японской привычки. В России я привык ждать сколь угодно долго.

Ещё я хотел бы упомянуть различие в поведении продавцов. В России сначала я боялся их. Мне казалось, что у продавца всегда сердитое выражение лица. В Японии, наоборот, продавец любезно улыбается, потому что улыбка означает вежливость по отношению к покупателю. Ведь улыбкой необходимо демонстрировать дружелюбие, а не враждебность.

Сейчас мне нравится учёба в Красноярске. Красноярск — город тихий и безопасный. Я могу много учиться, и ничто меня не отвлекает.

Почти 8 месяцев я изучаю русский язык, однако своим уровнем не доволен. Понимаю, что мне необходимо работать над этим. И по возвращении в Японию хочу продолжить совершенствовать свои знания, однако я не уверен, что моя будущая профессиональная деятельность будет связана с русским языком.

Вначале я совершенно не собирался настолько глубоко изучать язык. Но так случилось, что в то время я прочитал произведение Достоевского в переводе на японский язык. Моя мечта — читать романы Достоевского на русском языке! Но для этого, конечно же, ещё нужно много учиться. Пока эта мечта остаётся мечтой, я продолжу заниматься русским языком.

Средняя оценка: 5 (проголосовало: 5)