Человеку пишущему
24 мая — День славянской письменности и культуры

Мы пишем каждый день. Разные тексты и разного объёма: эсэмэски, комментарии в соцсетях, конспекты в тетрадях. Кто-то по долгу службы регулярно составляет документы, кто-то пишет статьи. И, разумеется, не задумываемся, что были люди, которые очень давно не просто обеспечили нам эту возможность, но и сделали это письмо (как бы мы сейчас сказали) максимально удобным, приспособленным к нашей речи. Точно так же мы не задумываемся о создателях лампочки, компьютера, мобильного телефона, словом, всего того, без чего невозможна наша современная комфортная жизнь. Напомним некоторые знаковые моменты из истории славянской и русской письменности. В этом году славянскому письму уже 1155 лет.

Солунские братья

В 863 году из города Солуни, входившего в состав Византийской империи, в Великую Моравию (сейчас это территория нескольких современных славянских государств) по просьбе моравского князя Ростислава прибывают славянские миссионеры братья Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий. Известно, что до этой миссии Константин много лет изучал различные, по преимуществу восточные, системы письма и создавал азбуку, которая соответствовала всем звуковым особенностям славянской речи. Константин и Мефодий переводят богослужебные тексты с греческого на славянский (древнеболгарский) язык, используя созданную оригинальную азбуку, и готовят учеников, способных осуществлять новые переводы.

Последователи братьев работают на Балканах, в Македонии и Болгарии. Из Болгарии рукописи на славянском языке впоследствии (в X-XI веках) попадают на Русь.

Славянские азбуки

Глаголица

Глаголица

Как известно, их было две. Одна из них — глаголица, азбука с особыми, витиеватыми начертаниями букв, значительно отличающаяся от других алфавитных систем. Именно эту азбуку, по мнению многих исследователей, создал Кирилл. В её основе — греческий алфавит в его скорописной разновидности, несколько других (восточных) систем письма, а также буквы, которые славянский первоучитель придумал сам. Вторую азбуку — кириллицу, могли создать ученики Кирилла и Мефодия. Многие буквы кириллицы взяты из греческого алфавита, остальные же, обозначающие собственно славянские звуки, копируют позднюю глаголицу. Об этом пишет средневековый болгарский писатель Черноризец Храбр в своём трактате «О письменах»: «И сотворил имъ (славянам) 38 букв, одни по чину греческих письмен, другие по славянской речи».

Впоследствии глаголица вышла из употребления, а кириллица получила дальнейшее распространение у славян, исповедующих православное христианство.

От устава к скорописи

Сегодня человек пишущий имеет в распоряжении два типа письма — печатный, который представлен многообразием шрифтов, и собственно письменный, «от руки», который представлен многообразием почерков. И то и другое уходит корнями в глубокую древность.

Устав XI в.

Устав XI в.

Славянская кириллическая письменность, в значительной своей части связанная с греческой, существовала в трёх видах, которые хронологически появлялись один за другим и стали прообразами современных типов письма.

Древняя кириллица существовала в виде устава — особого торжественного типа письма. Буквы в уставе имели правильную геометрическую форму, которая достигалась путём медленного, тщательного вычерчивания. Именно этот тип письма использовался при записи первых славянских переводов с греческого, а позднее оригинальных текстов религиозного содержания и даже для повседневных записей. Устав, как и многие кириллические буквы, был заимствован славянами у Византии, где письменность имела более длительную историю, и был широко распространён в XI-XIV вв.

Полуустав XIV в.

Полуустав XVI в.

В XIV веке появляется так называемый полуустав. Он возникает в качестве делового письма для писцов, «работающих на заказ и на продажу», поэтому в нём соединяется удобство письма и его чёткость. Полуустав гораздо проще устава. В нём больше сокращений, буквы лишены каллиграфической строгости, могут иметь наклон к началу или концу строки, между буквами нет стабильного расстояния. На Руси были распространены два вида полуустава — «старший» и «младший». Как ни странно, первый гораздо больше отличался от устава, чем последний. Дело в том, что «младший» полуустав распространился в результате переводческой и редакторской работы южнославянских деятелей культуры, прибывших с Балкан на Русь в конце
XIV–XV вв. и стремившихся возродить византийские традиции. В первой русской печатной книге «Апостоле» (1564 г.) в качестве основы шрифта был использован полуустав XVI века.

Скоропись XVIII в.

Скоропись XVIII в.

Наконец, в XIV–XV вв. на основе «старшего» полуустава появляется ещё один тип письма — скоропись. Само название говорит о том, что письмо это беглое, «скорое». Об этом свидетельствуют и такие черты, как написание букв без отрыва пера, их петлеобразная форма, большое количество вариантов начертаний одной и той же буквы. Обслуживая вначале только нужды делопроизводства, скоропись постепенно распространилась на всю письменность, вытеснив устав и полуустав. Последние по-прежнему господствовали в богослужебных текстах.

От кириллицы к гражданице

В XVIII веке русская кириллица пережила европейское влияние. В результате петровской реформы письма появилась гражданица — кириллица, по внешнему облику приближенная к латинице. Видоизменённая азбука стала обслуживать светскую письменность, тексты сакрального содержания сохранили устав и полуустав. Однако, несмотря на то, что старая азбука «сменила одежду», её «буквенная суть» осталась неизменной.

Стоит сказать, что современная языковая мода идёт значительно дальше когда-то революционной деятельности Петра. Конечно, мы пишем на кириллице, но как бы её не очень ценим. Окружающие нас тексты изобилуют латиницей. И это, как представляется, не только примета западного влияния, но и своеобразный знак престижности. Основной источник сегодняшней латиницы — реклама, но есть и другие. Вот и я сегодня задумалась, как написать — эсэмэска или SMS-сообщение. А в первых мобильных телефонах эсэмэску можно было набрать только латиницей...

Екатерина КУДРЯВЦЕВА