Когда язык ждёт защиты

Процитируем любимого, наверное, всеми гуманитариями (и не только) филолога и писателя Евгения Водолазкина: «Сохранение нашей речи — это во многом сохранение нас самих». И станет понятно, почему следующей книгой, которую мы обсуждаем, стала монография А.П. Сковородникова и Г.А. Копниной «Экология русского языка».

Наш собеседник — доктор филол. наук, завотделением филологии и журналистики, профессор кафедры русского языка и речевой коммуникации Г.А. КОПНИНА.

— Галина Анатольевна, по вашему мнению, вопрос экологии русского языка должен волновать не только лингвистов. А почему?

— Потому что человек не изолирован от мира, он живёт в определённой окружающей среде, в том числе языковой. И хотим мы или нет, эта среда влияет на его картину мира, поведение, самочувствие и даже здоровье.

Нужно понимать и то, что мы живём в эпоху информационной войны, в которой русский язык — одна из мишеней. А ведь русский язык входит в число так называемых мировых языков. Сохранность и поддержка статуса русского языка как мирового являются признанием права России как государства представлять и отстаивать за рубежом свои интересы на русском языке. Именно поэтому лингвоэкология сейчас актуальна как никогда.

— Что такое лингвоэкология и чем она занимается?

— Существует огромное количество публикаций по вопросам лингвоэкологии, причём с различным пониманием целей, задач и методологии этой научной дисциплины. Их обзор дан в коллективной монографии «Лингвоэкология: проблемы и пути их решения», которая не так давно вышла в нашем университете.

В соответствии с концепцией, которая была предложена моим учителем Александром Петровичем СКОВОРОДНИКОВЫМ (а в ноябре исполняется 95 лет со дня его рождения), лингвоэкология — это междисциплинарное направление исследований языка в ракурсе негативных и позитивных факторов его существования и развития.

О негативных факторах говорят чаще. Исследователи наблюдают картину смещения коммуникации в сторону неэкологичности, говорят об «экологических бедствиях»: наплыве иноязычных слов, стилистическом снижении речи, её вульгаризации, оскудении лексикона носителей языка и т.д. Смещение отражается в терминах «речевая безответственность», «речевая распущенность», «коэффициент загрязнённости речи» и др. С развитием искусственного интеллекта каждый из нас, наверное, вскоре сможет посчитать коэффициент загрязнённости своей речи.

— Языку действительно нужна защита?

— Нужна. Потому что русский язык — это общенациональная ценность, наше достояние.

— Защита от чего и какая именно?

— Какая именно — об этом должен думать любой носитель языка. Здесь уместно сказать о понятии «языковая травма». Это повреждение, нанесённое языку и, следовательно, языковому сознанию в результате вредных воздействий, например вторжения немотивированных заимствований. Скажем, зачем нужны слова ветлукер, шеры, спарринг и многие другие?

Я помню, как на международной конференции в СПбГУ, где я презентовала наш с Александром Петровичем доклад по языковой травме, ко мне подошла одна из коллег и сказала, что несколько лет не была в России и когда приехала, не могла не обратить внимание: много непонятных слов, не к месту используемых заимствований. По её словам, она действительно ощутила языковую травму.

Вероятно, существует норма поглощения иностранных слов языком, и если она соблюдается, процесс идёт естественно и незаметно. Сегодня она превышена, к тому же заимствование осуществляется преимущественно из одного источника.

— Какие языковые травмы важно исследовать?

— Думаю, что все. В частности, сформировался стиль повышенной вульгарности, для которого характерно использование грубых жаргонизмов, он не чуждается даже обсценной лексики. Этот факт многие замечают. А вот что может остаться без внимания, так это образовавшиеся лакуны в языковом сознании россиян, связанные с забвением, утратой многих слов и фразеологизмов, обозначающих этические понятия и понятия эмоциональной сферы человека. Это одна из причин моральной деградации нашего общества и в то же время её отражение. Из лексикона многих людей ушли как «устаревшие» слова, обладающие высокой этической ценностью: благолюбивый, добродетельный, целомудренный и др. Это называется языковым беспамятством. Лингвисты создают словари забытых слов и выражений, чтобы сохранить и продемонстрировать богатство русского языка.

Исследователи фиксируют изменения и в речевом этикете. Наблюдается этикетно-речевая недостаточность в жанрах обращения, прощания, пожелания, извинения. Многие это ощущают, когда не знают, как обратиться к незнакомому человеку, какие подобрать слова, чтобы выразить соболезнование и т.д.

Можно говорить также о лингвотоксичных процессах, например, о бюрократизации языка, производстве и использовании лингвоцинизмов, избыточной аббревиации. Они наносят вред не только языку как коммуникативной системе, но и языковому сознанию носителей языка, вплоть до трансформации их картины мира.

Какое ценностное отношение к человеку формируется при употреблении таких слов и словосочетаний, как накопитель (в аэропорту), человеческий капитал, возраст дожития, рабсила? Не зря их называют лингвоцинизмами.

— Как «лечить» языковые травмы и что делать, чтобы русский язык получал их как можно меньше?

— На этот вопрос не ответить кратко. Главными профилактическими средствами в борьбе с речевой вульгарностью являются семейное, дошкольное и школьное воспитание. Когда стали говорить об образовании как сфере услуг, картина мира и поведение у многих детей и родителей изменились не в лучшую сторону, в результате чего некоторые учителя вообще ушли из школ. Вот вам и влияние языка на общество.

Что касается средств массовой информации, то их язык должен быть выдержан. Профессор Григорий Яковлевич СОЛГАНИК писал, что СМИ играют своеобразную роль «фильтра», а если фильтр загрязняется, его нужно чистить. Эта проблематика рассматривается даже в отдельном разделе экологии языка — медийной лингвоэкологии.

Александр Петрович Сковородников говорил, что для оптимизации процесса иноязычных заимствований важен регулярный выпуск словарей заимствований с лингвоэкологическими комментариями и рекомендациями.

— Существуют ли общественные механизмы, которые способны повлиять на речевые утраты?

— Для кардинального решения вопроса должна серьёзно измениться государственная языковая политика. Обществу необходимо понимание того, что снижение уровня языкового сознания и речевой культуры составляет угрозу для национальной безопасности России.

— В монографии общественными механизмами, противостоящими деградации языка, вы называете нациеобразующие концепты. Что это?

— Нациеобразующими называют те концепты, которые формируют и поддерживают национальное самосознание народа, его национальную идею. Такие, как Отечество, Русская земля, Русский мир, русский народ, русский вопрос, Победа, семья, народ, православие, патриотизм, и другие. Неслучайно именно вокруг них ведётся борьба, направленная на разрушение глубинных представлений русского народа о себе, о своей литературе, истории, о государственных деятелях и о самом государстве. Если удастся уничтожить глубинные представления народа, которые определяют его место в истории, то исчезнет и сам народ. Задача ментальной войны, о которой идёт речь, — разрушение национальных ценностей, замена подлинных ценностей мнимыми. Исследование деструктивных процессов в коммуникации и выработка защитных мер имеют первостепенное значение для национальной безопасности России и Русского мира.

Екатерина МАЛАХОВСКАЯ

Похожие материалы